Bericht uit Kameroen

Beste gemeenteleden, broeders en zusters. Ik dacht een poosje onbereikbaar te zijn door een reis naar Ballin. Ballin is een klein dorpje in het zuidwesten van Kameroen, vlakbij de Nigeriaanse grens. Het oorspronkelijke plan was om een workshop van twee weken te houden voor vier verschillende talen en daarna zou ik nog een maand aan één van die talen, Ugare, verder werken in Ballin. Helaas is deze reis geannuleerd wegens onrust in het gebied. Mijn supervisor en ik mogen gelukkig wel voor een week naar Ballin reizen om in ieder geval een week aan ‘Ugare’ te werken. Een week is natuurlijk erg kort, maar hopelijk kunnen we genoeg informatie verzamelen om daarna in Yaounde verder te werken aan de analyse van deze taal. Naast deze reis heb ik voor de taal ‘Banoho’ een eerste versie spellingregels afgeleverd. Het eerste ‘groene boekje’. Ze gaan voor nu de spelling toepassen op de taal en zien of het goed werkt.

Het is hier gebruikelijk om op de markt stoffen te kopen die je mooi vindt en daar vervolgens kleding van te laten maken. Daarmee wordt de lokale bevolking gesteund en het is kleding op maat. Het grappige is dat je hier kunt zien welke mensen bij elkaar horen als ze kledingstukken dragen van hetzelfde stofje. Elke bruiloft heeft hier zelfs een eigen stof, zodat alle gasten in hetzelfde ontwerp lopen. Zo… dat was weer een korte update over mijn bevindingen en werk in Kameroen.

Als u meer informatie wilt, kunt u mijn website bekijken. Deze website is gemaakt en wordt onderhouden door mijn ThuisFrontCommissie. Ik wil u vragen om voor mij, het vertaalwerk en voor Kameroen te bidden. Ikzelf en het land hebben dit machtige wapen hard nodig. Daarnaast zijn er ook donateurs nodig, aangezien ik volledig afhankelijk ben van donateurs. U kunt uw gift geven op het rekeningnummer van de Zendingscommissie o.v.v. Vertaalwerk Kameroen. Alvast hartelijk bedankt.