Vertaalwerk Margaret

In de afgelopen weken hebben we een conferentie gehad van SIL, waarbij een nieuwe directeur verkozen is en verschillende vergaderingen gehouden zijn. Ook hebben we mogen leren om onderdeel te zijn van een ‘community of hope’ tijdens een retraite. Voor de kinderen was er een speciaal programma georganiseerd door vrijwilligers die uit Amerika overgevlogen waren. Op deze manier konden de ouders rustig meedraaien tijdens de conferentie en de retraite, terwijl de kinderen het ontzettend naar hun zin hadden. Hanna en Daniel waren elke avond helemaal op, maar elke ochtend stonden ze weer te popelen om naar het kinderprogramma te gaan.

Voordat de conferentie begon, ben ik druk geweest met Language Assessment, waarbij we meerdere vergaderingen hebben gehad over mogelijke nieuwe projecten die een aanvraag hebben gedaan bij SIL voor een Nieuw Testament of Oud Testament. Het is altijd wijs om eerst te onderzoeken of we het project daadwerkelijk kunnen aannemen, of er genoeg interesse is bij de sprekers en of er dialectproblemen zijn.

Ook het SURAM project gaat nog met volle vaart verder. In de afgelopen periode hebben we een extra werknemer aangenomen om de werkdruk van het huidige team wat te verlagen.

Soms waren ze drie weken op pad, twee dagen thuis bij familie, om daarna weer tien dagen op reis te moeten. Dit is niet vol te houden. Met een extra teamlid kan het personeel zich opsplitsen en de reizen verdelen. Ondertussen zijn al 16 projecten bezocht. Nog 12 te gaan.

Verder werk ik nog door aan Mengisa. Helaas is er wat tegenwerking vanuit een bepaalde groep sprekers die opeens niet meer willen dat er een Bijbelvertaling komt. Zou u willen bidden dat hun hart geraakt mag worden en we zo verder mogen gaan met het vertaalproject? Bid ook voor wijsheid, dat we mogen weten hoe we hier goed mee om mogen gaan en dat we de juiste beslissingen zullen nemen (doorgaan of het project tijdelijk stilleggen).

Met liefdevolle groet, Margaret.